Deutsch Persisch Wörterbuch - Beta version
 
پرسش ترجمه خود را ارسال نمایید
| Help | About | Careers
 
Home | Forum / پرسش و پاسخ | + Contribute | Users
Login | Sign up  
     

Begriff hier eingeben!
  Tips | Translate!
✘ Close
✘ Close
Total search result: 202 (5854 milliseconds)
ارسال یک معنی جدید
Menu
Deutsch Persisch Menu
Beginn {m} der Beschäftigung U زمان شروع اشتغال
Beginn {m} der Anstellung U زمان شروع اشتغال
معنی که میخواستی رو پیدا نکردی؟ برو تو این صفحه تا از دیگرون کمک بگیری.
Other Matches
Wann beginnt und endet das Frühstück? U زمان شروع و پایان ناشتا کی است؟
Betrieb {m} U اشتغال
Beschäftigung {f} U اشتغال
Betreibung {f} U اشتغال
Betreiben {n} U اشتغال
Vorlaufzeit {f} U زمان انجام کار [زمان پیشگیری ] [زمان انجام سفارش ]
Vorlauf {m} U زمان انجام کار [زمان پیشگیری ] [زمان انجام سفارش ]
Beschäftigungsniveau {n} U سطح اشتغال
Beschäftigungslosigkeit {f} U عدم اشتغال
Flammpunkt {m} U نقطه اشتغال
Engagement {n} U اشتغال به کار
Antritt {m} U شروع
Ansatz {m} U شروع
Einbruch {m} U شروع
Einstieg {m} U شروع
Eintritt {m} U شروع
Eröffnung {f} U شروع
Auftakt {m} U شروع
Beginn {m} U شروع
Einleitung {f} U شروع
Anfang {m} U شروع
Beginn {m} der Nachricht U شروع پیام
Beginn {m} der Nachricht U شروع پیغام
Beginn {m} der Verhandlungen U شروع مذاکره
entstehen U شروع شدن
Ablauf {m} U نقطه شروع
Ausgangspunkt {m} U نقطه شروع
Ansatzpunkt {m} U نقطه شروع
Anfang der Piste {m} U شروع باند [فرودگاه]
zu sprechen beginnen U شروع به صحبت کردن
von vorn anfangen U از آغاز شروع کردن
zu laufen anfangen [zu rennen beginnen] U شروع کردن به دویدن
Anbruch {m} U آغاز [ابتدا] [شروع]
Auftakt {m} U آغاز [ابتدا] [شروع]
Plötzlich brach das Chaos aus. U یکدفعه غوغا شروع شد.
Es geht los ! U [این] شروع می شود !
Los geht's! U [این] شروع می شود !
Auf [Los] geht's! U بیا شروع کنیم !
Anfang {m} U آغاز [ابتدا] [شروع]
Beginn {m} U آغاز [ابتدا] [شروع]
Start {m} U آغاز [ابتدا] [شروع]
anspringen U شروع کردن به دویدن
Amtsantritt {m} U شروع به کار دولتی
aufbrechen U شروع کردن رفتن [به]
Fehlstart {m} U شروع نابهنگام [ورزش]
sich aufmachen [nach] U شروع کردن رفتن [به]
Blitzstart {m} U شروع رعد و برق
Einsatz {m} U شروع [قطعه موسیقی]
Anpfiff {m} U سوت [شروع بازی]
sich in die Haare geraten [kriegen] <idiom> U شروع به دعوی کردن
Dort beginnt die Autobahn. U شاهراه آنجا شروع می شود.
aufheulen U [شروع به] زوزه کشیدن [آژیر]
Vernunft annehmen U شروع به فکر عاقلانه کردن
zur Vernunft kommen U شروع به فکر عاقلانه کردن
zur Besinnung kommen U شروع به فکر عاقلانه کردن
anlaufen [Ding] U شروع شدن [کردن] [چیزی]
sich anlassen [Ding] U شروع شدن [کردن] [چیزی]
in die Hände spucken U شروع به سخت تلاش کردن [اصطلاح]
anfangen U شروع کردن [دست به کاری زدن ]
sich dranmachen U شروع کردن [دست به کاری زدن ]
sich machen an U شروع کردن [دست به کاری زدن ]
loslegen U شروع کردن [به کاری] [اصطلاح روزمره]
einen Anlauf nehmen U با دویدن به مکان شروع نزدیک شدن
Seid Ihr soweit? U برای شروع آماده هستید [شماها] ؟
sich dranmachen etwas zu tun U شروع کردن به انجام دادن کاری
anpacken U شروع کردن [دست به کاری زدن ]
die Ärmel hochkrempeln <idiom> U شروع به سخت تلاش کردن [اصطلاح]
sich an die Köpfe kriegen <idiom> U شروع به دعوی کردن [اصطلاح روزمره]
loslegen mit etwas U با هیجان و پر انرژی کاری را شروع کردن
den Rückzug antreten U شروع به عقب نشینی کردن [ارتش]
losheulen U یکدفعه شروع به گریه کردن [اصطلاح روزمره]
sich mit Jemandem anlegen U با کسی شروع به بگو و مگو [جر و بحث] کردن
Am Nachmittag setzte starker Schneefall ein. U بعد از ظهر ریزش برف سنگینی شروع شد.
einen Streit anfangen U با کسی شروع به بگو و مگو [جر و بحث] کردن
Ich habe auch mit Flöte angefangen. U من هم شروع کردم یاد بگیرم فلوت بزنم.
beginnend mit der Ausgabe vom 1. Juli U هنگامی که با نشریه اول ژوئن شروع کنیم
etwas auf die Beine stellen U چیزی [برنامه ای یا جشنی یا فعالیتی] را شروع کردن
loslegen U کار و بار را شروع کردن [اصطلاح روزمره]
in die Hosen steigen <idiom> U شروع به سخت تلاش کردن [اصطلاح] [در سوئیس]
Meine Sat-Schüssel beginnt zu rosten. U بشقاب ماهواره ای من شروع کرده است به زنگ زدن.
Nun, da wir vollzählig [versammelt] sind, können wir ja anfangen. U خوب حالا که همه اینجا هستند ما می توانیم شروع کنیم.
Als er sich anschickte, seinen Bericht vorzulegen, .... U هنگامی که او [مرد] شروع کرد گزارش خود را ارایه بدهد ...
Neuanfang {m} U شروع تازه [اشتباهات یا تخلف های قبلی را پاک کرده باشند]
Anlauf {m} U نزدیکی به مکان شروع با دویدن [برای جهش یا پرتاب کردن] [ورزش]
seinen Hintern hochkriegen U پشت خود را تکان دادن و فعال شدن [برای شروع کاری]
Ich möchte ein wenig ausholen und erläutern wie ... U به من اجازه بدهید از اول داستان در گذشته شروع بکنم و توضیح بدهم که چطور ...
Zeit {f} زمان
Uhr {f} U زمان
Uhren {pl} U زمان ها
Alter {m} U زمان
Zeitpunkt {m} U زمان
seinen Arsch hochkriegen U کون خود را تکان دادن و فعال شدن [برای شروع کاری] [اصطلاح عامیانه]
Dienstzeit {f} U زمان خدمت
Bedenkzeit {f} U زمان تامل
Chronologe {m} U زمان شناس
Zeitstrahl {m} U محور زمان
Abfahrt {f} U زمان حرکت
Chronologie {f} U زمان شناسی
noch <adv.> U تا ان زمان [تا کنون]
zu einer anderen Zeit U در زمان دیگری
Zeitleiste {f} U محور زمان
Zeittafel {f} U محور زمان
auf die Dauer <adv.> U در طول زمان
allerspätestens U دیرترین زمان
Anzug {m} U نزدیکی [زمان]
Zeitraum {m} U دوره زمان
Beschleunigungsmoment {n} U زمان شتاب
eine geile Zeit U زمان معرکه
Ankunft {f} U زمان رسیدن
Dauer {f} U طول زمان
Zeitraum {m} U گذشت زمان
Zeitraum {m} U فاصله زمان
Zeitabschnitt {m} U فاصله زمان
Zeitabschnitt {m} U گذشت زمان
Ultimatum {n} U حد [زمان] نهایی
Flugzeit {f} U زمان پرواز
Zeitspanne {f} U دوره زمان
Zeitspanne {f} U فاصله زمان
Zeitspanne {f} U گذشت زمان
Zeitabschnitt {m} U دوره زمان
Altertum {n} U زمان قدیم
Parkplatz-Party {f} [Picknick auf der Heckklappe eines Autos] U پیکنیک روی درب عقب ماشینها در توقفگاه خودرو قبل از شروع مسابقه ورزشی [در آمریکا]
Futur {n} U زمان آینده [زبانشناسی]
Schichtplan {m} U برنامه زمان کاری
Zeit vergeuden U هدر دادن زمان
Zeit verbraten [umgangssprachlich] U تلف کردن زمان
Anlaufzeit {f} U زمان به حرکت درآمدن
Unterbrechung {f} U زمان تنفس [در ورزش ]
Zeit verbraten [umgangssprachlich] U هدر دادن زمان
Auszeit {f} U زمان تنفس [در ورزش ]
Zeit vergeuden U تلف کردن زمان
Halb U نیم [در زمان گویی]
Viertel U ربع [در زمان گویی]
Brutzeit {f} U زمان جفت گیری
Belichtungszeit {f} U زمان نور دهی
Zeit verschwenden U تلف کردن زمان
hinausschieben U عقب انداختن [زمان]
aufschieben U عقب انداختن [زمان]
verzögern U عقب انداختن [زمان]
zaudern U عقب انداختن [زمان]
Zukunft {f} U زمان آینده [زبانشناسی ]
verschieben U عقب انداختن [زمان]
Zeit verschwenden U هدر دادن زمان
Bestzeit {f} U بهترین زمان [مسابقه]
Ersitzung {f} U حق تصرف [با گذشت زمان]
auf Antrag U در زمان [حالت] درخواست
Ort und Zeit wird noch bekanntgegeben. U مکان و زمان اعلام خواهد شد.
etwas [Akkusativ] aussetzen U چیزی را عقب انداختن [زمان]
Zeitreise {f} U سفر در زمان [ستاره شناسی]
Pause {f} U زمان تنفس [در ورزش یا تیاتر]
Check - out {n} U رسیدگی [زمان خروج از هتل ]
im Präsens U در زمان حال [دستور زبان]
in der Zukunft U در زمان آینده [دستور زبان]
erste Vergangenheit {f} U زمان گذشته [دستور زبان]
in der Vergangenheit U در زمان گذشته [دستور زبان]
Das Rad der Zeit dreht sich. U دوران دایمی زمان می چرخد.
im Präteritum U در زمان گذشته [دستور زبان]
Ausgangssperre {f} U زمان قطع عبور و مرور
Abreisedatum {n} U زمان عازم شدن به سفر
Sperrstunde {f} U زمان قطع عبور و مرور
im Futur U در زمان آینده [دستور زبان]
Endzeit {f} U پایان زمان بازی [ورزش]
in der Gegenwart U در زمان حال [دستور زبان]
Präteritum {n} U زمان گذشته [دستور زبان]
soweit sein [erwarteter Zeitpunkt] U رسیدن [زمان مورد انتظار]
Seine Tage sind gezählt. <idiom> U زمان فوت کردنش نزدیک است.
in Kraft treten am U قابل اجرا [قانونی] شدن از زمان
[schon] seit einer halben Ewigkeit <adv.> U از زمان خیلی قدیم [اصطلاح روزمره]
Abschiebehaft {f} U بازداشت [تا زمان برگرداندن به کشور خود]
Linienmaschine {f} U هواپیمای مسافربری [با زمان پرواز مشخص]
umbuchen U زمان [پرواز یا ملاقات] را تغییر دادن
Linienflugzeug {n} U هواپیمای مسافربری [با زمان پرواز مشخص]
Maschine {f} U هواپیمای مسافربری [با زمان پرواز مشخص]
das Rad der Zeit anhalten wollen U تلاش به جلوگیری از گذشت زمان کردن
einen Neuanfang machen U شروع تازه ای کردن [تخلفات قبلی را کاملا از پرونده پاک کردن]
sich anschicken, etwas zu tun U خود را آماده کردن [شروع کردن] برای انجام کاری
Jemanden so lange ärgern [reizen] , bis die Puppen tanzen <idiom> U کسی را اینقدر اذیت کنند که شروع کنند به دعوی و پرخاش
etwas auftreiben [Geld] U چیزی را به مرور زمان کم کم جمع کردن [پول]
Um wie viel Uhr ist Check-out? U ساعت چند زمان تخلیه هتل است؟
Duplizität {f} U تقارن برخورد اتفاقی دو واقعه یکسان در یک زمان
Etwa 20 Minuten später. U تقریبا ۲۰ دقیقه بعد از زمان قرار [دیرتر] .
Wartungsfenster {n} U [زمان تعیین شده برای تعمیر و نگهداری]
reinen Tisch machen <idiom> U شروع تازه ای کردن [تخلفات قبلی را کاملا از پرونده پاک کردن] [اصطلاح]
Kann er die Uhr ablesen? U آیا او بلد است زمان را از ساعت [دیواری] بخواند؟
Abrechnung nach Zeit U صدور صورت حساب طبق اندازه زمان کار
Abrechnung nach Zeitaufwand U صدور صورت حساب طبق اندازه زمان کار
Kilometerstand bei Abfahrt [Ankunft] U اندازه مسافت طی شده در زمان حرکت [ورود] خودرو
Multitasking {n} U توانایی اجرای چند امر در یک زمان [رایانه شناسی]
Fähigkeit, mehrere Aufgaben [quasi] parallel zu erledigen U توانایی اجرای چند امر در یک زمان [رایانه شناسی]
starten U آغاز کردن [شروع کردن ] [اصطلاح روزمره]
Er hatte Pech, er war zur falschen Zeit am falschen Ort. U او [مرد] بدشانس بود که در زمان نامناصب در مکان نادرست باشد.
Schleim {m} [Absonderung bei Entzündung der Atemwege] U بلغم [مخاط] [ترشح در دستگاه تنفسی در زمان التهاب] [پزشکی]
Der Zugriff erfolgte gleichzeitig in ganz Europa. U ماموران پلیس در یک زمان به محل ها [منازل] در سراسر اروپا حمله کردند.
einsetzen [Ereignis] U آغاز کردن [شروع کردن ] [رخداد]
das Rad noch einmal erfinden <idiom> U هدر مقدار زیادی از زمان و یا تلاش در ساختن چیزی که قبلا وجود داشته.
das Rad neu erfinden <idiom> U هدر مقدار زیادی از زمان و یا تلاش در ساختن چیزی که قبلا وجود داشته.
Du kannst von Glück sagen [dich glücklich schätzen] , dass du zu dieser Zeit nicht im Zug warst. U تو باید خودت را خوش شانس [خوشبخت] در نظر بگیری که در آن زمان در قطار نبودی.
Ab jetzt beginnt der Kurs eine halbe Stunde früher als gewohnt. U از اکنون به بعد کلاس نیم ساعت زودتر از [زمان] معمول آغاز می شود.
beginnen U آغاز کردن [شروع کردن ]
anfangen U آغاز کردن [شروع کردن ]
Recent search history Forum search
3was bedeutet Präteritum in Farsi?
3was bedeutet Präteritum in Farsi?
1zumachen / abmachen / anmachen
1präteritumنرجمهpräteritum
2ich habe gesorgt ich werde gesorgt haben was bedeutet
2Freizeitmöglichkeiten
1Also los!
1Schichtplan
1werdet ihr die Küche bald fertig geputzt haben?
1Die ldee
more | برای این معنی از دیگران سوال بپرسید. (Ask Question)
  Contact• | TermsPrivacy  © 2009 Deudic.com